奧修:第十本。我要講的第十本書也不是所謂的宗教書籍。它只有在你對它靜心冥想時才會有宗教性……如果你不讀它、而是對它靜心冥想的話。它還沒有被翻譯過,因此它還是原本的印度文,這本書是「達雅拜之歌」。

  我覺得有一點罪惡感,因為我提到了拉比雅、蜜拉、拉拉、沙哈喬,而我只漏掉了一個值得一提的女性:達雅。現在我覺得如釋重負了。

  這本「達雅之歌」。達雅與蜜拉和沙哈喬是同一時代的人,但是達雅的境界比她們還要深得多。她真的是超越了排名。達雅是一隻小杜鵑,但是別擔心……。事實上在印度杜鵑被稱為可雅,而那個字並沒有瘋子的意思在其中。達雅真的是一隻杜鵑,不是指瘋子的那種意思,而是一個像印度可雅一樣的甜美的歌唱家。在小陽春的夜晚,遠方杜鵑的叫聲;那就是達雅……她就像夏天裡遙遠的叫聲一樣。


記住神聖,
時間之蛇和悲傷之蟲不再打擾你
因此,Daya說:擁抱神聖,拋下世界之網。


不要跟那些對記住神聖沒有興趣的人說,
對那些愛上神聖的人敞開你的心。


當你呼喚神聖的片刻,所有的過錯消失
喔 兄弟,將記住神聖成為你心中的副歌。


沒有這個記住,只有人、人、人在你的頭腦
在痛苦中,你會哭泣和悲歎
在幻境的控制中,你的頭腦決不會平靜。


當沉浸於愛之中,聖者的狀態是難以形容的,
他們在歌唱時哭和笑,Daya說:這是非常矛盾的


陶醉於神聖的花蜜
他們的知曉狀態深不可測
Daya說:對一位聖者,三個世界的繁華無價值


他將雙腳擺放在一處,但登陸在別處,
他的身體因愉快而狂喜。
他越是沉入在神性的美之中,
Daya說:他的愛越是成長。


他笑,他唱,他哭,他一次又一次上升和落下
他始終是永不滿足的
然而一旦他嘗到了神聖的花蜜
Daya說:他能忍受一切分離的痛苦


我的心中誕生了分離的痛苦之火
來,喔 神聖的,來 我親愛的。
來,喔 使心著迷的巫師
來,喔 克里虛那,喔 單純的
我渴望見到你


我的雙手已厭倦於射獵烏鴉,
我的雙眼期待地注視著道路
我的心已經墜入愛的海洋
沒有岸也沒有出口
創作者介紹
創作者 kaivalya的部落格 的頭像
kaivalya

kaivalya的部落格

kaivalya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1 )